Nevermore lost in the translation
Hi sailors from all over the world,
Some of you wrote us messages in bottles asking if they can translate Blocks That Matter in german, russian and some other very popular languages we know nothing about. But it was impossible to do it properly until…now !
Guillaume created a nice tool that will allow you to naviguate the game dialogs simply and make translation easier. The only thing you need to do is to download the tool and follow the instructions contained in README_DialogViewer.txt.
If you want, you can send us your completed translation files and we will add them to the full game so everyone can enjoy your work. Don’t forget to mention your name or pseudonym so we can add it in the credits!
For your information, we already know some people are working on spanish, german and italian translation. Feel free to share your work and info in the comments below or in other community places (steam forums, neogaf,…).
Of course, we’ll update this article with links if you provide some.
Thank you again for your support!
Why I do not see the editor Russian text? After I changed it to utf-8. Prompt in what file I need to change the encoding?
Dutch Translation done and sent! π
@Herohascome
file is in utf-8 format… your editor has to be in utf-8 mode…
maybe this helps…
Done and sent italian translation π
Wow, what a shame! There are only spaces without letters in my translation. Doesn’t BCM’s fonts support cyrillic alphabet? Can i fix it somehow?
I’ll try to make russian translation π
Text id “TXT_KEYBOARD_CONFIG” is defined twice in texts.xml*
Also, is defined twice in Texts.xml.
I’m making a Dutch translation for you guys :3
BtM + FotC combined! Love it, thank you, you made my day!
Jimmie, another awesome BTM player, made a Danish translation of the game.
For now we got some encoding issues. I’m on it :]
You can find his work here:
Jimmie Danish Translation
Thanks Jimmie!
I’m investigating on the encoding stuff.
error was caused by me, i had copied the content of ‘DialogViewerData’ folder and not the folder itself..
i made a german translation not dutch π
and I want to emphasize again that it is just a rough first version…
thanks for that tool Guillaume. i just tried it but i experienced game crash after the spoiler warning… i send you an email with further description..
Mario, a German player, already made a German (not Dutch, i’m so dumb) version of the texts file.
You can find it here:
Received_Translations on sss.com
I will try to put all received translation here. But we need to find a better way to share files in case some people want to bring corrections (bad formatting/fix typos/etc).
Thanks Mario for his work!